What is considered a professional translation?

Translating does not mean to simply 'replace' words, but is much more understanding and transferring your business communication! This process is based on substantial knowledge on the respective target language through studies, stays abroad, and specialization in specific areas.

Among others we translate for:

  • the automotive industry
  • machine engineering businesses - laser technology, automotive engineering, plastics engineering, medical engineering
  • advertising agencies / event management businesses
  • the city of Zwickau / the business development agency

It is our quality standard to completely maintain the quality of your document. Thus, the original text supplied by you is a vital part of the translation.

Personal assistance, competent service - your advantages

A brief portfolio of some PSi projects

FES GmbH – Translation of test reports, software documentation, and vehicle manuals

The company

Innovative development service provider for the automotive industry - From concept development to prototyping, and testing, as well as technical documentation FES-AES offer customers the complete range of development competence.

They closely cooperate with their in-house technical editors to enable a permanent and fast exchange of knowledge.

Our services

  • translation of the company homepage
  • translation of test reports, technical software documentation, and vehicle manuals for wellknown automotive manufacturers in the field of utility vehicles
  • original formats: Frame Maker, InDesign
Translations into the following languages
  • English
  • French
  • Italian
  • Spanish

Kultour Z. GmbH – Translation of tourist brochure

Kultour Z.'s targets

It is the corporation's founding purpose to ensure a high level of leisure time activities for local citizens in the city's and region's best interest, to support Zwickau as a trade, production, and convention hub, as well as to promote the local tourism industry.

  • translation of the Zwickau tourist brochure into English
  • by our English native speaker, who is a true expert on ready-to-publish texts
  • exchange with the customer regarding the most suitable translation of names and slogans
  • before publication a third proof-reading procedure has been carried out in the final PDF file.
  • both versions of the brochure as a PDF file download -> German I -> English

IFZW – Translation of bid documents for EU-wide bidding

The company

IFZW develops high quality industrial plants for international customers.

They always strive for maximum quality and reliability in their production in the fields of crematories, pet crematories, special furnaces for hospital waste incineration, and refractory construction work.

They have been a trusted partner to customers from over 15 countries worldwide for more than 15 years.

Our services

  • translation of the technical documentation for incineration facilities
  • translation of bid documents for EU-wide bidding


  • French, Dutch, Hungarian, Greek, Italian, Portuguese, Czech, Lithuanian, Polish, English, Russian, Finnish, Vietnamese, Latvian, Swedish, Chinese

Patent attorney Helge – Translation of technical patent specifications and legal correspondence regarding legal claims

The customer

This is what attorney Helge says about his mission:

“Technical creativity is certainly the most meaningful capital a company can own. Technical innovations, successful product developments or brands are very likely to be copied. Only one thing can prevent this from happening: claiming industrial property rights right from the start.”

Our services

  • translation of technical patent specifications and legal correspondence regarding legal claims from and into Chinese, English, and Japanese

3D Micromac – Translation of technical documentation for laser machines

The company

3D Micromac are one of the leading experts for laser micro processing. The company develops processes, machines, and entire plants at the highest technical and technological level possible. Their products are successfully used in various high-tech industries all over the world. Among those are photovoltaics, semiconductor, glass, and display businesses, as well as micro-diagnostics, and medical engineering.

Our services

  • translation of technical documentation for laser machines
  • original format Frame Maker files
  • work with CAT-translation tools (e. g., Trados, memoQ)

Language combinations

  • English - Spanish
  • German - French
  • English - French
  • English - Dutch

The translation of our manuals is a work-step that often can only be undertaken at the very end of our documentation process. In addition, high quality standards and tight deadlines need to be met. Although there never is much time for the translations, PSi have always supplied excellent translations in a timely manner. Sometimes they even beat the clock. We were also very grateful for the PSi team's suggestions on how to enhance our content.

 Jens Conrad, Technical Editor

More information and tips around our translation service:

Processing time and price

Billing is based on the length of the text, but the topic as well as urgency also need to be considered here. An experienced translator can process approx. 200 standard lines, 2,000 words respectively, per day. This includes sufficient time for research, questions and breaks.

If we can draw on existing terminology, this very often speeds up processes and we can offer attractive fixed prices.

...this is a crucial investment in the quality of YOUR communication's translation. You can take advantage of our tailor-made services in collaboration with highly qualified and specialized translators from all over Europe exceeding the quality standards of pure 'online translations' by far.

Data exchange and data management

To exchange a large amount of data or to archive translation projects, we can establish an access to our cloud for you, which will enable you to upload or download documents anytime.

We host via, where our cloud is also included in the solution.

Server Location Germany

As one of only a few providers ALL-INKL.COM has access to multiple own computing centers. These are all located in Dresden. Thus, all data are saved and stored on servers in Germany exclusively and therefore are subject to the German data privacy laws. These are among the toughest worldwide.

Data protection

For many years we have translated confidential/secret/innovative information and texts into numerous foreign languages or into German. We will handle your data with care and responsibility. The novel GDPR rules these processes for Europe now.

You can find the current guideline at

You can also take a look at our privacy statement here: We will also be glad to sign a separate data protection and privacy agreement with you.

Our quality standards according to DIN EN ISO 17100

This ISO norm rules and defines the processes and quality standards for translation services. This includes procedures in quality management, the education, and supplementary training for project staff: project manager<-> translator, so that the result will always be a high-quality translation. We have operated according to these rules and processes for more than 13 years. You can contact us anytime, we are happy to send you degrees and certificates of our team.

more information:

Get in touch!